Archived entries for singapore culture

Take that Helvetica! Battling Globalised Culture

Worried about how visual culture like Helvetica has become a “universal typeface” that is homogenising our environment, graphic designer Sanchita Jain decided to wage war against globalisation. For her final-year Masters project at the LASALLE College of Art, Sanchita embarked on Decoding Culture, a project that is a “reaction to that homogenity” caused by the easy spread of ideas globally that were replacing unique places and cultures with one that looked the same no matter how far apart they were physically.

The ammo for her battle was a series of signs that she designed that highlighted unique aspects of her hometown in Delhi. Sanchita then put up these signs in Delhi to catch the attention of those living in the city and hopefully, igniting a discussion. The aim: to bring Delhi’s culture out to the open in order to remind those living in it about how unique it was. “My project brings people back to the tangible environment and uses cultural idiosynracies as an inside joke,” says the 24-year-old. “For example, there are two Singaporeans, and you both know Singlish, then Singlish is what unites you. You won’t talk about it much or say it out loud, but it is like a knowledge that unites a culture.”

Some of her signboards did attract much attention. Meter or Cheater? for instance refers to Delhi’s popular form of public transport auto rickshaws that are infamous for overcharging as they don’t use their meters. “I almost got mobbed,” she said. Though the auto drivers weren’t very happy with the sign, she feels that it has become a unique aspect of Delhi. Some of her signs — Fee to Pee refers to the practice of urinating in public and Death Trap Corp refers to the how dangerous it is to take Delhi buses — do showcase the negative aspects of her city, but they are also what makes it unique.

But there were signs that hardly got a reaction, and this Sanchita says, shows how these aspects of Delhi culture were lost to globalisation. Family Reunion depicts the practice of families going out at night to eat ice cream from street hawkers. Today, these families head straight to global chains like Baskin Robbins instead.

The signs themselves are also reminders of a dying Delhi culture. They are based on public signs in Delhi and were all hand-painted by Delhi signmakers like in the past. Today, these signs are printed by machines instead.

As part of the project, Sanchita also created a series of signs for Singapore. These were based on discussions with her Singaporean friends about what was unique about this city. Unlike the colourful signs of Delhi, the Singapore ones look plain with just a hint of colour. This was a visual look she noticed in a lot of the advertisements found in our local newspapers. As it turned out, they must have looked right to Singaporeans. After putting up postcards of these Singapore signs at the LASALLE Show, they were all taken up in just 15 minutes!

William Lee: The Father of Singapore Logos

A 1971 photo of Mr William Lee at his River Valley flat-cum-studio

“A logo has to be international. It has to be understood in one look,” said graphic designer Mr William Lee in 1987 when asked what made up a good logo. By then the 45-year-old had already a portfolio full of logos, many that still remain in use today. Some of the logos he designed include that of the Post Office Savings Bank (1977),  the Singapore Bus Service (1978) logo, and the Citizen Consultative Committee (1986).

The logos of POSB, SBS and the CCC.

The graphic designer set up his own design house, Central Design, in the 1970s, and it was a firm synonymous with logo design in Singapore. Besides these three logos, Mr Lee is also said to have designed those of the Shangri-La Hotel, the Singapore Cultural Foundation, the Singapore Armed Forces Reservist Association (SAFRA), the Singapore Institute of Standards and Industrial Research, and Overseas Union Bank, amongst others.

For his contributions, Mr Lee was awarded the Public Service Star in 1975.

If Mr Lee is alive today, he would be almost 70-years-old. Does anyone have any news about him? I would love to track him down for an interview.

Wish I Could Go For These…

Am up to the neck with work at the moment, but my inbox is filled with e-mailers of these really interesting events starting this coming weekend. Here’s a little plug for them and I hope I can find time to check them out!

—————————————————————————————————–

Causeway Exchange: The Lighter Side of Malaysia
26-31 August @ The Arts House

Sidenote: Catch 15Malaysia, a short film project by 15 Malaysian filmmakers. You can also view the entire project online here.

—————————————————————————————————–

6th Singapore Short Film Festival

28 Aug – 5 Sept @ The Substation Theatre

Sidenote: Nice poster and typeface! Done by Winnie Goh, the same graphic designer who did Substation’s 1st Experimental Film Forum held earlier this year. She also did the logo of the kid’s magazine that I work for and the editorial design for Ceriph.

Sticking Up For Singlish

It took a semester away from Singapore for local graphic designer Ray Han to begin to wonder what it meant to be a Singaporean. While on exchange as a student at Maryland Institute College of Art, the recent graduate of NTU’s School of Art, Design and Media (ADM) realised how little people understood and knew about Singapore. This is why she created A Piece of Gum. A Peace of Gum, an illustrated book about Singlish, for her final-year project that was showcased in the recent ADM Grad Show 2010.

“I decide to work on Singlish. because I believed that it is the only non state engineered piece of culture and is an organic fusion of the diversity,” says Ray over an e-mail interview.

Putting together the English reference to “bubble gum” which is banned here, along with the similar sounding Hokkien word “gum”, meaning the ability to live in harmony, Ray has put together a visual book with minimal text but lots of visual metaphors to tell the story of Singlish — a language created out of the diversity of peoples here, and has helped to bring them together.

This book is Ray’s first step in a quest to create a timeless design that represents the collective identity of Singaporeans. “I think Singaporeans born and lived in Singapore will always have their identity with them, because we grow, breathe, talk and eat here,” she says. “I believe the identity is formed without them knowing.”

She hopes that this book will help readers discover Singapore culture from a graphic designer’s point of view, and she’ll love to see it publish one day. For Ray, infusing national identity into their design is a matter of choice. “The decision to represent the collective identity excites me, and designers who are equally interested in this area can help bring knowledge for the world to understand and appreciate our roots, and stories,” she says.

Now that she has graduated, designing will have to take a backseat for Ray. She is on a Ministry of Education scholarship, and will be teaching for the next four years. However, she will continue designing and one day start up her own design label.

Find out more about Ray and her book, A Piece of Gum, at <http://theraybit.com>

Bridging the Disconnect with Design

Look 喜喜 by Ang Tze Qi and 玩: Traditional Chinese Games by Cheong Jia Qi

Old is gold, or so it seems, for this year’s visual communication graduates of the School of Arts, Design and Media (ADM) in the Nanyang Technological University. Most of their final-year projects on display at the ADM Grad Show 2010 were the re-packing of old traditions and cultures in new visual forms. Some of the subjects “re-designed” included Hakka culture, traditional Chinese games, Chinese wedding customs, Kimonos, the Chinese peony and Feng Shui.

Hakka Culture by Alvin Leu and Creation and Metamorphosis of Chinese Hanzi by Low Weining Kasxier

This popular choice amongst our young local designers of mining heritage for design seems to reflect a certain disconnect between our youth and the old in Singapore. The traditions and customs of yesteryear are seen as strange and inaccessible to today’s youth, and the response of these curious young designers is to redesign them. This is also a strategy employed by museums here, notably the National Museum of Singapore. Since its re-opening in 2006, the museum has employed graphic design to package history in edgy visuals to attract the younger generation. Some of that energy and approach must have rubbed off  this batch of graduates.

Interestingly, many of the works also centered around Chinese culture. The use of ‘trendy’ designs and English as the language of choice suggest that these projects are created for an English-speaking audience. Again, we see design being used to bridge another Singapore disconnect — that of the English-speaking graduate class and their curiosity with their ethnic culture. Here, we can also see ‘who’ graphic designers are in Singapore — mostly Chinese.

五行 by Lam Si Yun and 朋: What Makes a Friend by Wang Shi Hui

While, the youth may take a liking to how heritage has been repackaged for them in these forms, it’ll be interesting to see this collection of projects put to the older generation as well. Will they be able to comprehend these ‘edgy’ designs? And will they think that such repackaging has “consumerise” their cultures — a sell-out, perhaps?

Longevity by Low Lay Hiang



Copyright © 2004–2009. All rights reserved.

RSS Feed. This blog is proudly powered by Wordpress and uses Modern Clix, a theme by Rodrigo Galindez.